on-the-time.jp

2013-03-15

北朝鮮は、「ハッカー攻撃の後ろに米国がいる。」と言った。

BBC Newsは、北朝鮮は、半島上の緊張の中で、インターネット・サーバーに対する攻撃で、米国とその同盟国を非難した。

KCNA通信社(KCNA news agency)は、「集中的で執拗である攻撃」が米国-韓国軍事演習と同時に起こったと言った。

KCNA通信社は、高麗航空(Air Koryo)および党機関紙労働新聞(Rodong Sinmun)のような公式サイトは、最近いくつかの場合上でアクセス不能だったと報告している。

[AD] You can advertise on this site.

緊張は北朝鮮の3番目の核実験の結果として先月高まった。

そのテストは平壌に課されている新鮮な国連の制裁に結びつき、国連の動きと毎年の共同演習の両方にひどく反対し、強いレトリックで答えた。

それは、朝鮮戦争休戦を廃止して、ソウルで不可侵条約を終了したと言った。

さらに、それは、2カ国を接続するホットラインを遮断した。

1950-53紛争が条約ではなく休戦が終わったので、技術的に2つの朝鮮は戦争中になった。

韓国は、北朝鮮が一方的に休戦を溶かすことができないと言い、その言語を和らげるように平壌に要求した。

北朝鮮はサイバー攻撃を「臆病で卑劣な行為(cowardly and despicable act)」と呼んだ。

KCNA通信社は、「DPRKの[北朝鮮]に対する破壊工作およびサボタージュを強めようと企てて、米国および韓国の傀儡政権がサイバー力を上へ重く支持しているのは誰の秘密ではありません」と言った。

半島に対するサイバー攻撃の告発は、反対方向で通常流れる、とBBCのルーシー・ウィリアムソンがソウルで言った。

韓国の情報源は、北朝鮮がここでネットワークにアクセスすることを慣例的に試みると言った。
また、平壌は、一旦少なくとも過去数年で、私たちの特派員が付け加えれば、国防省データが壊れたと考えられた。

混乱の原因は不明瞭なままである。

北朝鮮の現在のインターネット・アクセスは地元住民のために非常に制限され、ほとんどの人々だけは、少数の国営のページにアクセスでき、より広いインターネットは政府と軍にのみ利用可能であると報告した。

March 15. 2013 Juch 102
KCNA Blasts US and Its Allies' Cyber Attacks
Pyongyang, March 15 (KCNA) -- There are very disturbing developments against the backdrop of the ever mounting moves of the U.S. and its allies to stifle the DPRK.
Intensive and persistent virus attacks are being made every day on internet servers operated by the DPRK. These cannot be construed otherwise than despicable and base acts of the hostile forces consternated by the toughest measures taken by the DPRK after launching an all-out action.
What should not be overlooked is that such cyber attack is timed to coincide with the madcap Key Resolve joint military exercises being staged by the U.S. and other hostile forces.
It is nobody's secret that the U.S. and south Korean puppet regime are massively bolstering up cyber forces in a bid to intensify the subversive activities and sabotages against the DPRK.
The DPRK will never remain a passive onlooker to the enemies' cyber attacks that have reached a very grave phase as part of their moves to stifle it.
It is ridiculous, indeed, for the hostile forces to mount such virus attacks on the DPRK's internet servers, much upset by the all-out action of its army and people to defend the sovereignty of the country and the nation.
They are seriously mistaken if they think they can quell the DPRK's voices of justice through such base acts.
The U.S. and its allies should be held wholly accountable for the ensuing consequences.

[AD] You can advertise on this site.

[AD] You can advertise on this site.